Le premier choix de l'industrie touristique en France pour le vrai anglais
Le premier choix de l'industrie touristiqueen France pour le vrai anglais

franglais en anglais

 

  • Laissez-nous vous aider à vendre vos services plus effectivement à une clientèle anglophone

  • La traduction avec une différence

Vous êtes…

  • Un hôtel?
  • Un restaurant?
  • Une attraction touristique?
  • Une compagnie de cars?
  • Un guide?
  • Un office de tourisme?
  • Un organisateur de voyages?

Saviez-vous…

  • Que la France est le pays le plus visité du monde?
  • En 2013 presque 85 millions de touristes sont venus en France, dont presque 25% venaient des pays anglophones. Ces chiffres vont augmenter.
  • Autrement dit, 20 millions de touristes anglophones visitent la France chaque année – de tous les coins du monde.
  • Non pas seulement du Royaume-Uni, mais des Etats-Unis, du Canada, de l’Australie, de l’Afrique de Sud, de la Nouvelle-Zélande et de l’Irlande.
  • Est-ce que vous tirez le plus grand profit de ce marché énorme?
  • Est-ce que vos messages sont clairs?

Attention…

  • Traduire dans une langue qui n’est pas sa langue maternelle est dangereux – quel que soit le niveau d’aisance en anglais, les résultats ne seront jamais naturels.
  • La prolifération d’applications de traduction qu’on trouve en ligne ne peuvent jamais produire une représentation stylistiquement et linguistiquement correcte de ce que vous voulez dire. Souvent les résultats sont incompréhensibles – et comiques.
  • Regardez les exemples
Version imprimable Version imprimable | Plan du site
©2015 franglais en anglais